Lipp wrote:Questions
1. What's up with Crowd? They blocked outside access and a game from them haven't been released in a while. Have ties been severed or do we have any word on what's happening/happened there? +add in an 'X-change Alternative 2' pwease![]()
michelous wrote:are you going to otakon as well
eropanic wrote:The wording on the "Thoughts on Nitro+ Chiral:" has me a bit confused.
They tried to get Nitro+ to let them work on two games at once -> succeeded and doing Demonbane and Jingai Makyou, but cautiously seeing how Demonbane does before others besides Jingai Makyou are approved.
They tried to get Nitro+ to let them work on two games at once -> failed and only doing Demonbane (working on one title) -> seeing how Demonbane turns out before allowing the second game, Jingai Makyou, and other titles to be worked on .
No follow up questions are necessary, but I hope it isn't the later. It would be terrible news if the second game may be at risk...
Nandemonai wrote:He wasn't even aware Xchange Alternative 2 was even out? I thought XChange was one of their most popular franchises. I guess not anymore.
Skua wrote:FWIW, the XCA2 script was said to be three times as long as its predecessor (which I suppose was more elaborate than the original trilogy?), which might make it less attractive for localization. It seems that everyone prefers the two extremes - short sex-oriented fluff and elaborate story-heavy games. If they're going to invest a lot of time into translation, they'd rather target the highly acclaimed stuff.
Vardest wrote:Their interest in Eroge with gameplay: While they are definitely interested in getting more games of this type, there are only so many games put out that aren't standard ADV's. Considering Alicesoft turned them down and they haven't spoken to Eushully yet, their options are pretty limited right now.
kyrt wrote:I do have a suggestion though. There are a number of fan translated games circulating right now have you ever thought about maybe allying yourself with them? Get permission from the main company to release and then purchase the translated game from fan translators. It could do a number of things. If the game is licensed it will help stop piracy of the japanese games by americans. Many Americans would probably buy games that they pirate if they were actually released in english. I could be wrong but I think the visual novel market is rather loyal if the games are affordable.
stranger wrote:let us not forget Studio e-go! after everyone left them, their only option to make money is to license their titles (or hire new staff)
kyrt wrote:There are a number of fan translated games circulating right now have you ever thought about maybe allying yourself with them? Get permission from the main company to release and then purchase the translated game from fan translators. It could do a number of things. If the game is licensed it will help stop piracy of the japanese games by americans. Many Americans would probably buy games that they pirate if they were actually released in english. I could be wrong but I think the visual novel market is rather loyal if the games are affordable.
Nandemonai wrote:The flip side is if the employees have left the firm (after a falling out) then they aren't going to be available for things like making changes to the game's engine, or uncensoring the CG. So the very thing that might be creating an opportunity also creates complications ...
Return to English Bishoujo Game Discussions
Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 3 guests